ru_tn/jer/51/57.md

767 B
Raw Permalink Blame History

его правителей и его мудрецов, начальников его областей, правителей его городов и его воинов

О людях Вавилона говорят так, как будто они и есть сам город. Альтернативный перевод: «их цари, их мудрецы, их начальники и их солдаты» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Они заснут вечным сном и не проснутся

Они будут мертвы. Посмотрите, как вы перевели это в Иеремии 51:39. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)