1.3 KiB
1.3 KiB
Поэтому
«смотри» или «слушай» или «обращай внимание на то, что Я собираюсь тебе сказать»
приходят дни, когда Я посещу
О будущем времени говорят как о «грядущих днях». Посмотрите, как вы перевели эту метафору в Иеремии 7:32. Альтернативный перевод: «в будущем я накажу» или «будет время когда я накажу» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Я посещу идолов Вавилона
О посещении идолов Вавилона говорится, как будто Господь накажет идолов. Альтернативный перевод: «Я удалю идолов Вавилона» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Вавилона ... его земля ... на ней будут лежать убитые
О людях Вавилона говорят так, как будто они и есть сам город. Альтернативный перевод: «люди Вавилона ... их земля ... их убитые» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])