1.3 KiB
1.3 KiB
Общая информация:
Этот стих почти идентичен Иеремии 6:24. Посмотрите, как вы перевели этот стих.
у него опустились руки
«у него были слабые руки, потому что он тревожился»
Его объяли скорбь и муки
О великом страдании говорят как о том, что страдание хватает царя Вавилона. Альтернативный перевод: «Он чувствовал ужасную боль» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
скорбь и муки
страдание и горе, которые приводят человека к слезам
словно женщину в родах
Страдание, которое они испытывают, потому что враг, нападающий на них, сравнивается с страданием, которое испытывает женщина, когда она собирается родить ребенка. Альтернативный перевод: «как женщина, которая вот-вот родит» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)