ru_tn/jer/50/34.md

947 B
Raw Permalink Blame History

Он разберёт их дело

О Господе говорят как о юристе, который представляет народ Израиля в суде. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

чтобы дать покой земле

Здесь «земля» является метонимом людей, которые живут на земле. Альтернативный перевод: «для того, чтобы люди, которые живут в Израиле, могли жить в мире» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

дать покой ... заставить трепетать

Эти два термина представляют противоположные идеи и резко контрастируют с тем, как Господь будет относиться к Израилю и Вавилону.

дать покой

"дай мир"