ru_tn/jer/50/31.md

1000 B

Я иду против тебя

Господь говорит это людям Вавилона. Это можно прояснить. Альтернативный перевод: «Видите, Я против вас, люди Вавилона» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

гордость

Это Господне описание Вавилона.

Твой день настал, время твоего посещения

Эти две фразы означают одно и то же. Вторая фраза определяет «день», который упоминает первая фраза. Альтернативный перевод: «ибо настал день, когда я накажу тебя» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Твой день

Это относится ко всему промежутку времени, в течение которого ужасный суд придет на Вавилон.