1.3 KiB
1.3 KiB
покраснеет родившая вас
Слово «вас» во множественном числе относится к народу Вавилона. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)
Очень стыдно будет вашей матери, покраснеет родившая вас
Эти две фразы означают в основном одно и то же и подчеркивают интенсивность ее смущения. Слова «мать» и «родившая вас» относятся либо к Вавилонии, либо к городу Вавилону. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
пустыня, сухая земля и степь
Эти слова имеют в основном одно и то же значение и подчеркивают полное бесплодие земли. Возможные значения: 1) это метафора для необитаемого места или 2) это означает, что Вавилон буквально превращается в бесплодную пустыню. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])