ru_tn/jer/46/10.md

2.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Цитата Иеремии о заявлении Господа народу Египта продолжается.

этот день

Эта фраза относится к тому дню, когда египтяне проиграли битву вавилонянам.

у Господа Бога Саваофа — день мести, чтобы отомстить Его врагам

Господь говорит о Себе от третьего лица. Об этом можно заявить от первого лица. Альтернативный перевод: «у Меня, Господа Саваофа, и Я отомщу Своим врагам» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Меч будет пожирать, насытится и напьётся их кровью

Здесь говорится о мече Господа, как будто он пожирает людей и пьет кровь. Обе эти фразы говорят об одном и том же и объединены, чтобы подчеркнуть, что будет полное уничтожение. Альтернативный перевод: «Я полностью уничтожу Своего врага. Это будет похоже на то, как мой меч пожирает их и напивается от их крови» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

Меч будет пожирать

Говорят, что Господь наказывает и убивает своих врагов, как если бы Он использовал меч, чтобы убить их. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Это будет жертвоприношение

Говорят, что это Господь отправляет, заставив египтян проиграть в битве против вавилонян, египетская армия станет жертвой Господа. Альтернативный перевод: «Для египтян будет как жертва» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)