12 lines
953 B
Markdown
12 lines
953 B
Markdown
# Общая информация:
|
||
|
||
Видение Иеремии о Египте продолжается.
|
||
|
||
# Почему же Я вижу
|
||
|
||
Слово «я» здесь относится к Господу. Господь использует вопрос, чтобы представить видение и привлечь внимание к тому, что Он говорит дальше. Этот вопрос можно перевести как утверждение. Альтернативный перевод: «Посмотрите, что здесь происходит» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Отовсюду ужас
|
||
|
||
Абстрактное существительное «ужас» можно обозначить как «испуганный». Альтернативный перевод: «Египетские воины в ужасе» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|