ru_tn/jer/44/02.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Так говорит Господь Саваоф

Иеремия часто использует эти слова, чтобы представить важное послание от Господа. Посмотрите, как вы перевели похожую фразу в Иеремии 6:6.

Вы видели

Слово «вы» используется для акцентирования, чтобы указать на людей Иудеи, которые живут в земле Египта. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

всё бедствие, которое Я навёл на Иерусалим и на все иудейские города

О причинах бедствий говорят, как будто бедствия были объектом, который можно навести на что-то. Альтернативный перевод: «бедствие, которое Я вызвал, произошло с Иерусалимом и всеми городами Иудеи» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)