1.2 KiB
1.2 KiB
Тогда
Это слово используется здесь, чтобы отметить разрыв в основной сюжетной линии. Рассказчик рассказывает справочную информацию о том, что делал Иеремия до того, как Седекия послал сообщение. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
Иеремия свободно входил и выходил среди народа
Здесь «входить и выходить» - это идиома, означающая, что он мог свободно передвигаться. Альтернативный перевод: «Иеремия мог идти куда угодно со всеми остальными» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
потому что он ещё не был заключён в тюрьму
Это можно перевести в активную форму. Альтернативный перевод: «потому что никто не посадил его в тюрьму» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)