ru_tn/jer/37/04.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Тогда

Это слово используется здесь, чтобы отметить разрыв в основной сюжетной линии. Рассказчик рассказывает справочную информацию о том, что делал Иеремия до того, как Седекия послал сообщение. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

Иеремия свободно входил и выходил среди народа

Здесь «входить и выходить» - это идиома, означающая, что он мог свободно передвигаться. Альтернативный перевод: «Иеремия мог идти куда угодно со всеми остальными» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

потому что он ещё не был заключён в тюрьму

Это можно перевести в активную форму. Альтернативный перевод: «потому что никто не посадил его в тюрьму» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)