1.0 KiB
1.0 KiB
Господь прогремит
Иеремия говорит о том, что Господь очень громко кричит, как будто Он ревет, как лев. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
с высоты
Эта фраза является метонимом небес. Альтернативный перевод: «с небес» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Страшно прогремит на Своё пастбище
Иеремия говорит о Господе, как будто Он лев, а его народ - стадо овец. Люди будут беспомощны, когда Господь придет наказывать их, как овцы беспомощны, когда нападает лев. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Как топчущие в давильне
Это относится к людям, которые топчут виноград в винном прессе ногами, чтобы сделать вино.