1.7 KiB
так говорит Господь Саваоф
Иеремия часто использует эти слова, чтобы представить важное послание от Господа. Посмотрите, как вы это перевели в Иеремии 6:6.
Поэтому
Слово «поэтому» здесь предупреждает читателя обратить внимание на следующую важную информацию.
Я накормлю их полынью и напою их отравленной водой
Полынь - это очень горькое и неприятное на вкус растение. Эта фраза описывает наказание, которое Господь собирался сделать злым пророкам. Точно так же полынь была горькой, а вода - ядовитой, так что суд Господа будет на злых пророков. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Я накормлю
"скоро Я накормлю"
от иерусалимских пророков лицемерие распространилось
Здесь говорится о злом учении священников и лжепророков, как если бы это было что-то грязное, которое распространилось по земле. Альтернативный перевод: «зло пришло от пророков» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
лицемерие
В некоторых переводах используется "нечестие"