1.2 KiB
1.2 KiB
Общая информация:
Господь продолжает говорить о народе Израиля, как если бы они были Его овцами, а лидеры Израиля - как Его пастыри. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
на пастбища
Господь относится к земле Израиля, как будто это было хорошее пастбище для его народа. Это хорошее пастбище является метонимом для обеспечения их потребностей. Альтернативный перевод: «на хорошее пастбище» или «туда, где будут обеспечены все их потребности» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
они будут плодиться и размножаться
Слово «разможаться» объясняет, как они будут «плодиться». Альтернативный перевод: «их будет значительно больше» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)