ru_tn/jer/23/03.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Господь продолжает говорить о народе Израиля, как если бы они были Его овцами, а лидеры Израиля - как Его пастыри. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

на пастбища

Господь относится к земле Израиля, как будто это было хорошее пастбище для его народа. Это хорошее пастбище является метонимом для обеспечения их потребностей. Альтернативный перевод: «на хорошее пастбище» или «туда, где будут обеспечены все их потребности» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

они будут плодиться и размножаться

Слово «разможаться» объясняет, как они будут «плодиться». Альтернативный перевод: «их будет значительно больше» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)