1.5 KiB
1.5 KiB
Творите суд и правду
Абстрактные существительные «суд» и «правда» можно обозначить как действия. Альтернативный перевод: «Действуйте справедливо» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
спасайте обижаемого от руки притеснителя
«спасайте любого, кто был ограблен угнетателем»
руки притеснителя
Здесь «рука» относится к власти или контролю. Альтернативный перевод: «сила притеснителя» или «тот, кто мог бы причинить ему вред» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
не обижайте
"Не причинять вреда"
сироту
ребенок, у которого нет родителей
не проливайте невинную кровь
Здесь «проливайте ... кровь» ассоциируется с убийством, а «кровь» относится к убитым людям. Альтернативный перевод: «Не убивайте невинных людей» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
на этом месте
Возможные значения: 1) Иерусалим или 2) вся страна Иудейская.