ru_tn/jer/16/12.md

715 B
Raw Permalink Blame History

живёте по упрямству своего злого сердца

Господь говорит о поступках человека, как если бы он шел по дорожке. Здесь слово «сердце» представляет разум или волю. Посмотрите, как вы перевели похожую фразу в Иеремии 11:8. Альтернативный перевод: «упорно делают злые вещи, которые  хотят сделать» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

слушать Меня

«кто делает то, что Я ему говорю»