ru_tn/jer/16/09.md

1.1 KiB

говорит Господь Саваоф, Бог Израиля

Иеремия часто использует эти слова, чтобы представить важное послание от Господа. Посмотрите, как вы это перевели в Иеремии 6:6.

ваших глазах

Здесь слово «ваш» во множественном числе относится к народу Израиля. Идиома означает, что Господь сделает это там, где они могут видеть. Альтернативный перевод: «перед вами» или «где вы можете видеть» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

в ваши дни

Эта идиома означает при жизни. Альтернативный перевод: «при жизни» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты

Посмотрите, как вы перевели это в Иеремии 7:34.