ru_tn/jer/03/20.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

как жена коварно изменяет своему мужу, так же коварно изменили Мне

Бог говорит о том, что Израиль неверен ему, как если бы она была неверной женой. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

дом Израиля

Слово «дом» является метонимом семьи, которая живет в доме. В данном случае это относится к царству Израиль. Посмотрите, как вы это перевели в Иеремии 3:18. Альтернативный перевод: «Израиль» или «Царство Израиля» или «народ Израиля» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

говорит Господь

Господь говорит о себе по имени, чтобы выразить уверенность в том, что Он заявляет. Посмотрите, как вы это перевели в Иеремии 1:8. Альтернативный перевод: «это то, что объявил Господь» или «это то, что Я, Господь, объявил» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)