1.1 KiB
1.1 KiB
израильтяне уступили место сыновьям Вениамина, так как надеялись на засаду ... около Гивы
Начиная с этого предложения до конца стиха 41 приводится дополнительная информация, которую автор вставил с целью объяснить читателям, как именно засада победила армию Вениамина. (См: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
уступили место сыновьям Вениамина
Это идиома, которая означает, что они намеренно отступили. Альтернативный перевод: «позволили Вениамину двинуться вперед». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
надеялись на засаду
Это идиома, которая означает, что они доверяли своим людям, находящимся в засаде. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)