ru_tn/jdg/16/14.md

953 B
Raw Permalink Blame History

На тебя идут филистимляне

Фраза «на тебя идут» означает, что они готовы поймать его. Альтернативный перевод: «Филистимляне здесь, чтобы захватить тебя». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

выдернул ткальную колоду вместе с тканью

Самсон выдернул ткань из ткацкого станка вместе со своими волосами. Это можно сформулировать яснее. Альтернативный перевод: «выдернул булаву и вывернул с места ткацкий станок с тканью». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

колоду

Это деревянный гвоздь или колышек для крепления ткани к ткацкому станку.