ru_tn/jdg/16/02.md

986 B
Raw Permalink Blame History

Жителям Газы сказали

Фраза «жители Газы» относится к людям, живущим в Газе. Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «Кто-то рассказал народу из Газы». (См: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Они ходили кругом ... подстерегали его всю ночь у ворот города

Это подразумевает, что некоторые жители Газы окружили место, где остановился Самсон, а другие ждали у городских ворот, чтобы он не мог выйти из города.

прятались всю ночь

Возможные значения: 1) «Они не шумели всю ночь» или 2) «Всю ночь они не пытались напасть на него».