1.3 KiB
1.3 KiB
Дух Господа сошёл на него
Фраза «сошёл на» означает, что Дух Господа каким-то образом повлиял на Самсона. В данном случае Он сделал его очень сильным. Альтернативный перевод: «Дух Господа сделал Самсона очень сильным». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
убил там тридцать человек
«убил 30 человек из их народа». (См: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
там
«среди людей, которые жили там»
их сменную одежду
Они были трофеем, который он взял в Аскалоне. Альтернативный перевод: «одежду, которую он отобрал у них». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
разгневался
«очень разозлился»
ушёл в дом своего отца
В некоторых переводах здесь используется фраза «ушёл наверх» или «взошёл», потому что Фимнафа располагалась ниже по высоте, чем дом отца Самсона.