ru_tn/jas/03/08.md

8 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# А язык никто из людей укротить не может. Это — неукротимое зло. Он полон смертоносного яда.
τὴν δὲ γλῶσσαν οὐδεὶς δαμάσαι δύναται ἀνθρώπων, ἀκατάστατον* κακόν, μεστὴ ἰοῦ θανατηφόρου. - Букв.: "язык же никто укротить (обуздать, подчинить) из людей не может, неустойчивое* зло - полный яда смертоносного".
Альт. перевод: "А язык не дано укротить никому из людей. Это необузданное зло, полное смертоносного яда!" (СРП РБО) * В поздних греч. рукописях здесь так: "неудержимое зло".
В древней медицине было множество ядов, с помощью которых даже убивали царей и свергали императоров. В Древнем Риме было десятки, если не сотни примеров таких убийств, поэтому читатель, знакомый с политическими событиями Рима, хорошо понимал данный образ.
Прил. ακατάστατον (неустойчивое) от ἀκατάστατος: непостоянный, неустойчивый, нетвердый, шаткий, изменчивый. Снова здесь, как и в 1:8, когда речь шла о человеке двоедушном, там встречается это же слово.
Непоследовательность, противорчечивость человеческой речи отражает ту двойственность и конфликты, которые испытывает человек в этом падшем мире.