ru_tn/isa/64/12.md

1.4 KiB

Досл. перевод

«Разве после этих [всех вещей/событий] сдержишься Ты, Господь (Яхве)? [Разве] смолчишь Ты? [Разве] будешь притеснять (букв.: смиришь) нас слишком/так сильно (букв.: …до очень/весьма)?».

Господь, будешь ли удерживаться после этого

Под "этим" подразумевается разрушение храма, Иерусалима и других израильских городов. Израильтяне молят, чтобы Господь перестал сдерживать Свой гнев на врагов, которые это сделали (разрушили храм) и наказал их.

Господь, будешь ли ещё удерживаться после этого, будешь ли молчать и мучить нас без меры?

Это риторические вопросы. Они использованы, чтобы выразить разочарование и печаль от того, что Бог еще не пришел, чтобы помочь. Альтернативный перевод: «Пожалуйста, не сдерживайся, Господь! Пожалуйста, не молчи и не наказывай нас больше!» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)