ru_tn/isa/49/11.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«И сделаю (букв.: поставлю/помещу) все горы Мои в дорогу (=...дорогой), и пути Мои возвысятся/поднимутся».

Я сделаю все Мои горы дорогой, и Мои пути будут подняты

Господь говорит о безопасном направлении своих людей и устранении препятствий на их пути, как если бы он превратил горы в пути и ровные дороги. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor). Эта метафора говорит, что доступ в Иерусалим будет гарантирован удалением всяких препятствий и предоставлением восстановленных, и даже поднятых на более высокий уровень дорог (ср. Ис. 11:16; 19:23; 62:10). Придёт время свободного (безо всяких границ) перемещения не только евреев, но и народов для поклонения Господу.