ru_tn/isa/48/14.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«Соберитесь все вы и слушайте! Кто из них объявил/сообщил это (букв.: эти [вещи])? Господь (Яхве) полюбил/возлюбил его, он исполнит (букв.: сделает) волю Его о (букв.: в) Вавилоне (букв.: Бавэл), и рука его [над (или: против)] халдеями».

кто среди них предсказал это?

Местоимение 3 лица мн.числа ("их") указывает на идолов или ложных богов, которым поклонялись израильтяне. Здесь использован риторический вопрос, чтобы подчеркнуть, что идолы не могли предсказать события. Альтернативный перевод: «Никто из ваших идолов не мог предсказать то, что сейчас происходит». (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

полюбил его, и он исполнит...

Местоимение 3 лица ед.числа ("его", "он") указывает на царя Кира, который был исполнителем воли Господа. Однако, в тексте имя Кира не называется. Вы можете оставить этот комментарий в сносках.

он исполнит Его волю над Вавилоном и явит Его силу над халдеями

Эти две фразы синонимичны: "исполнить волю Господа" = "явить силу Господа"; Вавилон (город) означает вавилонскую империю и жителей этой империи, которых также называли халдеями. Повторение использовано для усиления акцента. Альтернативный перевод: "Он обязательно исполнит волю Господа относительно вавилонян". (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Его волю над Вавилоном

То есть то, что Господь хочет, чтобы произошло с Вавилоном.