ru_tn/isa/45/19.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Здесь и далее Господь подтверждает вновь и вновь, что Он - тот Бог, Который слышит и действует, Который знает будущее и обеспечивает его исполнение. Это богословское утверждение главное доказательство Его существования! Другое доказательство Его существования это Израиль и его возвращение в Землю Обетованную. Досл. перевод: «Не втайне Я говорил, в месте земли/страны тьмы, не сказал Я семени/потомству Иакова (евр. Яакова): «Впустую/тщетно ищите Меня (или: «[в] пустыне ищите Меня»)»! Я Господь (Яхве), говорящий/изрекающий правду/праведность, объявляющий/сообщающий правду/истину (букв.: прямые/праведные [вещи])».

Я говорил не тайно, не в тёмном месте земли.

Это можно выразить позитивно: "Я говорил явно, все люди могли Меня слышать".

племени Иакова

Здесь имеется в виду израильский народ.

"Напрасно меня ищете".

В евр. тексте глагол стоит в форме повелительного наклонения. Альт. перевод: "Ищите Меня тщетно!" или "Ищите Меня попусту!". Тем самым Господь утверждает, что Он всегда призывал израильтян обращаться к Нему, искать Его, зная, что Он безответным не останется! Смысл данной риторической фигуры заключается в том, что она подразумевает ответ, противоположный сказанному!