ru_tn/isa/41/13.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«Ведь/потому что Я Господь, Бог (Яхве Элохим) твой, держащий (букв.: схвативший) десницу (=правую руку) твою и говорящий тебе: «[Теперь] не бойся, Я помогу тебе»!».

Я ... Держу тебя за правую руку

Помощь Бога Своему народу выражена антропоморфическим языкам: говорится, что Господь, укрепляющий свой народ, держит его представителей за руку. Если в ст. 10 Бог держит иудеев Своей "праведной правой рукой", то в данном стихе Он держит народ "за правую руку". Возможно, этим самым подчёркивается, что Бог придаст силы иудеям. Рука же обычно выступает в Писании символом самого человека или его силы (и власти).  (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)