ru_tn/isa/38/16.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«Господь (евр. Адонай, т. е. Господин) над ними, они живут, и для всех из (букв.: в) них жизнь духа (евр. руах) моего. Ты укрепишь меня (или: Ты сделаешь меня крепким), и оживи меня!». Альт. перевод: «О ГОСПОДЬ! Вот чем люди живут! Вот в чем жизнь моя! Ты исцелишь меня— о, сохрани мне жизнь!» (СРП РБО)

Так живут, и во всём этом жизнь моего духа

Здесь имеется в виду, что те страдания, которые пережил Езекия - типичны для многих людей. Для многих людей жизнь полна болезней, трудностей и мучительных переживаний. Можно уточнить: "Так живут все люди, и я в том числе".