ru_tn/isa/37/25.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«Я выкопал [колодцы] и пил воды, и иссушил я подошвой ног/шагов моих все реки/потоки Египта (т. е. все притоки/рукава Нила)».

выкапывал и пил... осушу

Синаххериб говорит, что сам совершил всё это. Но всё это ему удалось достичь с помощью своих войск и колесниц, во главе которых он стоял. Альт. перевод: "Мы выкапывали и пили... осушим..." или "Мы, ассирийцы, выкапывали и пили... осушим". (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Моими стопами осушу все египетские реки.

Это преувеличение со стороны Синаххериба, что его армия, переходя через притоки Нила в Египте, якобы осушила их. Альт. перевод: "Я перешёл через реки Египта, будто по сухой земле". (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)