ru_tn/isa/37/08.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«И вернулся главный (букв.: большой) виночерпий и нашёл царя Ассирии (евр. Ашшура) воюющим против Ливны, потому что он (т. е. главный виночерпий) услышал, что он (т. е. царь) покинул Лахиш (букв.: что он снялся из Лахиша)».

Ливна

Это название города на юге Иудеи. See how you translated the name of this city in Isaiah 36:2. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Лахис

Смотрите, как вы перевели это название в  Исайя 36:2. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names) В этом стихе имеется в виду, что ассирийский военачальник, хоть изначально пришёл к Иерусалиму из Лахиса (Ис. 36:2), вернулся назад не в Лахис, а в окрестности Ливны, так как ему доложили, что ассирийский царь Синаххериб покинул Лахис и осаждает иудейский город Ливну.