ru_tn/isa/32/11.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«Трепещите, беззаботные, содрогнитесь/тряситесь (само)уверенные; разденьтесь, обнажитесь, препояшьте [вретищем] бёдра,» (предложение заканчивается стихом 13).

Содрогнитесь

"Дрожите от страха" или "бойтесь!"

беззаботные

«беспечные» или «ни о чём не заботящиеся»

Сбросьте одежду, обнажитесь, опояшьте бёдра

Здесь «обнажитесь» не обязательно подразумевает, что им нужно стать абсолютно голыми, но говорится о том, что им нужно снять обычную одежду и надеть одежду, которую носят при трауре.  Альтернативный перевод: «сними с себя хорошую одежду и наденьте траурную одежду». (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]) (См: [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]])