ru_tn/isa/26/15.md

1.1 KiB

Досл. перевод

"Ты прибавил к племени/народу этому, Господь (Яхве), Ты прибавил к племени/народу этому. Ты прославился (или: явился во славе), Ты расширил (букв.: послал далеко) все границы/концы земли/страны".

Господь, Ты умножил народ, умножил народ

Эта фраза повторяется для усиления акцента. Здесь под «народом» подразумеваются люди. Альтернативный перевод: «Ты сделал так, что нас стало гораздо больше, чем было» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

расширил все границы земли

Имеется в виду расширил границы этого народа. Альтернативный перевод "увеличил территорию, которую занимает наш народ".