1.2 KiB
1.2 KiB
Досл. перевод
"Топчет/попирает его нога, ноги бедного, стопы нищих". Альт. перевод: "Господь сделает так, что он будет попираем/растоптан ногами бедных, стопами нищих".
Ноги бедного и стопы нищих
Эти две фразы означают одно и то же (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Ноги бедного... топчут его
находиться под чьими-то ногами означает унижение. Бедные и нищие люди находились в самом низу социальной лестницы, они часто были унижены теми, кто был богаче и знатнее. Выражение "Бедный будет топтать его ногами" означает, что унижение тех, о ком говорится в предыдущих стихах будет очень сильным, ведь над ним будет господствовать даже самый презираемый в обществе человек.