ru_tn/isa/21/15.md

698 B
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«потому что от лица мечей они бегут, от меча обнажённого, и от лица лука натянутого, и от лица тяжести/бремени войны».

от мечей, от обнажённого меча, от натянутого лука

Здесь «меч» и «лук» символизируют солдат, которые нападают. Альт. перевод: «от их врагов, нападающих на них с мечами и луками» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

от жестокости войны

Или: «от ужасов войны».