ru_tn/isa/21/07.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«И увидит он колесницы (букв.: колесницу), пары (букв.: пару/команду) всадников, наездников на ослах (букв.: наездника на осле), наездников на верблюдах (букв.: наездника на верблюде), [пусть] он обратит внимание внимание, многое внимание (т. е. пусть будет очень внимателен)».

колесницы и всадников, едущих попарно на конях

Или: «воина на колеснице, которую тянет пара коней».

всадников... на конях, ... на ослах, ... на верблюдах

Наблюдателю велено высматривать военные отряды совершенно конкретного вида.

Он усердно вслушивался, с большим вниманием

Досл.: "[пусть] он обратит внимание внимание, многое внимание (т. е. пусть будет очень внимателен)». Возможно такое понимание и перевод: "он слушал очень внимательно и наблюдал". Как только наблюдатель увидит подобные военные отряды и вооружение, он обязан был немедленно доложить об этом (дважды употреблено слово "внимание"). Это означает, что наступает враг (ассирийцы у стен Вавилона!).