ru_tn/isa/19/09.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«Устыдятся обрабатывающие лён (букв.: работающие начёсанный лён, т. е. «чесальщики льна»), и белых одежд ткачи побледнеют».

Обрабатывающие лён и ткачи белых полотен

Здесь и в следующем стихе речь идёт о людях, занятых в производстве ткани - и о тех, кто выращивает лён, и те, кто его обрабатывает, и те, кто ткут и окрашивают ткани. При невозможности выращивать лён (из-за того, что река Нил обмелела и поля пересохли) вся эта отрасль экономики пострадает.

лён

Лён это растение, которое прекрасно растёт в поймах рек, в древности его выращивали на берегах реки Нил. Из обработанного льна делают нити, из которых производят льняную ткань. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ткачи белых полотен будут в смущении

В евр. тексте - игра слов "белые одежды" - "побледнеют". Они впадут в отчаяние, потому что не будет урожая льна из-за засухи.