ru_tn/isa/18/06.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

«И будут оставлены они все [вместе] для хищных птиц гор и животных этой земли/страны: и проведёт лето (т. е. будет питаться летом) на нём хищная птица, и всякое животное этой земли/страны на нём проведёт зиму (т. е. будет питаться зимой)».

И всё оставят

Очевидно, здесь заканчивается притча и начинается более прямое предсказание о том, что постигнет ассирийскую армию. Можно сделать этот переход более понятным. Альтернативный перевод: «Все убитые будут брошены» или «Как выбрасывают отсечённые ветви, так тела убитых будут лежать на земле» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

Птицы будут проводить там лето, а все полевые звери будут там зимовать

эти две фразы передают одну и ту же мысль: звери и птицы будут питаться телами убитых в течение долгого времени. Альтернативный перевод: "Птицы и звери будут поедать тела убитых целый год"