ru_tn/isa/13/15.md

806 B

Досл. перевод

«Всякий, кто найдётся (или: всякий, кого найдут), будет пронзён, и всякой схваченный (или: всякий, кого схватят) падёт от меча».

Каждый, кто попадётся, будет пронзён, и кого схватят, тот погибнет от меча

Эти две фразы означают практически одно и то же. Можно использовать активную конструкцию. Альт. перевод: «Враги будут хватать и убивать мечом каждого, кто им попадётся» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]).