24 lines
2.1 KiB
Markdown
24 lines
2.1 KiB
Markdown
# Он будет святилищем
|
||
|
||
Слово «святилище» ‒ это метафора, означающая, что Господь хранит людей и даёт им мир и безопасность. Альтернативный перевод: «Он будет хранить их» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# для обоих домов
|
||
|
||
имеются в виду Израиль и Иудея (со столицей в Иерусалиме): "для обоих домов - Израиля... [и] жителей Иерусалима". Господь будет святилищем для верующих в Него, но для пренебрегающих Им - как из Израиля (т. е. дома Израиля), так и из Иудеи (т. е. дома Иуды), Он станет камнем преткновения и скалой соблазна (букв.: скалой спотыкания), петлёй и сетью (это образы бедствий и гибели).
|
||
|
||
# скалой соблазна... петлёй и сетью
|
||
|
||
буквально: "скалой спотыкания". Это образы бедствий и гибели. Те, кто не верен Господу, погибнут.
|
||
|
||
# петлёй и сетью для жителей Иерусалима
|
||
|
||
Слова «петля» и «сеть» означают практически одно и то же и используются для того, чтобы подчеркнуть, что когда Господь решит наказать жителей Иерусалима, они не смогут избежать наказания. Альтернативный перевод: «он схватит жителей Иерусалима, и они не смогут избежать наказания» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# петлёй
|
||
|
||
петля ‒ это устройство для ловли птиц в сеть или корзину
|
||
|
||
# сеть
|
||
|
||
сеть ‒ это ловушка, в которую ловят зверей за лапу или нос
|