11 lines
1.3 KiB
Markdown
11 lines
1.3 KiB
Markdown
# Иаков ... поклонился
|
||
|
||
Или: «Иаков ... поклонился Богу».
|
||
προσκυνέω: поклоняться, кланяться, воздавать почесть, упав на колени поклониться до земли. Обычно этим глаголом передаётся акт поклонения Богу.
|
||
|
||
# На верх своего жезла.
|
||
|
||
Букв.: "Над/на верхушкой жезла/посоха его". Сущ. ἄκρον: вершина, верх, край, конец, предел.
|
||
Сущ. ῥάβδος: палка, трость, розга, посох, жезл.
|
||
Или: "опёршись на свой посох". Эта подробность содержится только в Септуагинте (текст приведён автором по греч. тексту). Посох/жезл - не просто атрибут пастуха или кочевого образа жизни, в Ветхом Завете это ещё и символ власти: так, в истории с Иудой и Фамарью (Быт. 38:18) патриарх отдаёт жезл/посох в качестве залога (наряду с другими атрибутами власти).
|