ru_tn/heb/10/38.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Автор цитирует пророка Аввакума 2:4.

Праведный ... если кто-нибудь поколеблется ... будет неугоден.

Это относится к любому представителю Божьего народа в целом. Альтернативный перевод: «Мои верные люди ... если кто-то из них поколеблется ... не будет угоден». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun).

Будет неугоден душе Моей.

Букв.: "не обретёт удовольствие/благоволение душа Моя в нём". Гл. εὐδοκέω: благоволить (проявлять расположение или доброжелательность), быть довольным, удовлетворенным, одобрять, восхотеть, наслажадаться. Здесь местоимение «Моя» относится к Богу. Или: "будет неугоден Мне".

Поколеблется.

Гл. ὑποστέλλω: уклоняться, отступать, отходить, колебаться. Автор, приводя цитату их Авв. 2:3-4, призывает своих читателей продолжать жить благодаря вере (ожиданию скорого пришествия Иисуса); тот же, кто потеряет веру, откажется от неё, станет неугоден Богу! Вера и отступничество - две альтернативы, есть и два варианта воздаяния (верным и неверным)!