ru_tn/heb/10/08.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Немного перефразировав, автор повторяет ранее приведённые цитаты из Псалма Давида (Пс. 39) для акцента и комментирует их.

Сначала Он говорит.

ἀνώτερον λέγων ὅτι - "Выше (прежде) говорящий, что". Прил. ἀνώτερος: более высокий, высший, выше; а также - прежде. Имеется в виду псалмопевец из Пс. 39.

Жертвы ... приношения.

Посмотрите, как вы перевели эти слова в Евр. 10:5.

Всесожжения ... жертвы за грех.

Посмотрите, как вы перевели подобные слова в Евр. 10:6.

Которые приносятся по Закону.

Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «которые приносят священники» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).