ru_tn/gen/50/04.md

2.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Связующее утверждение:

Здесь вводится трёхуровневая цитата словами «Иосиф сказал придворным фараона». Вторая цитата начинается со слов «Если я приобрёл ваше расположение, то скажите фараону».

Когда же закончились дни плача по Израилю, Иосиф сказал придворным фараона: «Если я приобрёл ваше расположение, то скажите фараону, что

וַיַּֽעַבְרוּ֙ יְמֵ֣י בְכִית֔וֹ וַיְדַבֵּ֣ר יוֹסֵ֔ף אֶל־בֵּ֥ית פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר אִם־נָ֙א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם דַּבְּרוּ־נָ֕א בְּאָזְנֵ֥י פַרְעֹ֖ה לֵאמֹֽר׃ - "И прошли (букв.: перешли) дни плача его (т. е. время оплакивания Иакова), и сказал Иосиф (евр. Йосэф) дому (=домочадцам) фараона, говоря: "Если я действительно нашёл/обрёл (благо)расположение в глазах ваших, скажите же (=пожалуйста, скажите) в уши фараона, говоря: "".

дни плача

Или: «дни скорби по нему» или «дни плача по нему».

Иосиф сказал придворным фараона

Досл.: «Иосиф сказал дому фараона». Выражение «дом фараона» здесь означает придворных.

Если я приобрёл ваше расположение

Фраза «обрести расположение» - это идиома, означающая пользоваться добрым отношением. Альт. перевод: Альтернативный перевод: «если вы благоволите/хорошо относителсь ко мне» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom). Когда период траура закончился, Иосиф попросил фараона через придворных (возможно, потому, что был нечист от соприкосновения с умершим и не мог в таком состоянии просить у фараона личной аудиенции) дать ему разрешение похоронить отца в пещере Махпела в Ханаане.