ru_tn/gen/49/29.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Он дал им приказ и сказал: «Я ухожу к моим праотцам. Похороните меня с отцами в пещере, которая на поле хеттеянина Ефрона

וַיְצַ֣ו אֹותָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אֲנִי֙ נֶאֱסָ֣ף אֶל־עַמִּ֔י קִבְר֥וּ אֹתִ֖י אֶל־אֲבֹתָ֑י אֶל־הַ֨מְּעָרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׂדֵ֖ה עֶפְרֹ֥ון הַֽחִתִּֽי "И он повелел/приказал им и сказал им: "Я прилагаюсь/собираюсь к народу моему. Похороните/погребите меня с отцами моими, в пещере, которая на поле Эфрона-хетта". Фраза: אֲנִי֙ נֶאֱסָ֣ף אֶל־עַמִּ֔י: Я собираюсь/я прилагаюсь/я прикладываюсь к народу моему. Гл. אסף (нифал, прич.): 1. собирать; 2. принимать, забирать к себе; 3. снимать, забирать; 4. губить, разрушать; 5. убирать (к себе). С нифал: 1. быть собранным, собираться; 2. быть взятым, исчезать. Место погребения патриарха важно потому, что он дает распоряжение похоронить его с отцами в Ханаане, а не в Египте (ср. с 47:29-30). Именно с Ханааном были связаны все его надежды. В пещере Махпела, купленной Авраамом (см. 23:3-20) вблизи Хеврона (там, где были погребены Сарра (см. 23:19), Авраам (см. 25:8-9), Исаак (см. 35:27-29), Ревекка (см. 49:31) и Лия (первая жена Иакова, см. ст. 31 далее), Иаков завещал похоронить и его.