ru_tn/gen/47/25.md

612 B

Они сказали: «Ты спас нам жизнь, мы обрели милость нашего господина и будем рабами фараону

וַיֹּאמְר֖וּ הֶחֱיִתָ֑נוּ נִמְצָא־חֵן֙ בְּעֵינֵ֣י אֲדֹנִ֔י וְהָיִ֥ינוּ עֲבָדִ֖ים לְפַרְעֹֽה "И сказали они: "Ты сохранил нам жизнь, мы нашли милость/расположение в глазах господина нашего (букв.: ... господина моего), мы будем рабами фараону"".