ru_tn/gen/46/05.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

И отправился Иаков из Вирсавии. Сыновья Израиля повезли своего отца Иакова, своих детей и жён на повозках, которые фараон послал, чтобы перевезти их.

וַיָּקָם יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיִּשְׂאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־יַעֲקֹב אֲבִיהֶם וְאֶת־טַפָּם וְאֶת־נְשֵׁיהֶם בָּעֲגָלוֹת אֲשֶׁר־שָׁלַח פַּרְעֹה לָשֵׂאת אֹתוֹ - "И встал/поднялся Иаков (евр. Яаков) из/от Вирсавии (евр. Беэр-Шевы). И несли/подняли (=везли) сыновья Израиля (евр. Йисраэла) Иакова (евр. Яакова), отца их (=своего) и детей их (=своих) и жён их (=своих) повозками (букв.: в повозках), которые послал фараон, чтобы привезти (букв.: нести/поднять) его". Гл. קום: вставать, восставать, стоять, подниматься. Гл. נשא: поднимать; нести; содержать; прощать.

на повозках

«Повозки» - это запряженные животными колесницы на двух или четырёх колесах. Смотрите, как вы перевели слово («повозки») в Быт. 45:19. Укрепленный Божьим обетованием о защите свыше и утешенный возвещенной ему мирной смертью на руках любимого сына, Иаков немедленно со всем своим семейством направляется из Вирсавии в Египет. Картина переселения какой-то семитской семьи в Египет представлена на одном барельефе в гробнице фараона Аменхотепа (представителя 12-й династии фараонов) и изображает событие, по характеру и эпохе весьма близкое к переселению семейства Иакова в Египет.