ru_tn/gen/45/09.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Идите скорее к моему отцу и скажите: "Так говорит твой сын Иосиф: "Бог поставил меня господином над всем Египтом. Приходи ко мне как можно скорее

מַהֲרוּ֮ וַעֲל֣וּ אֶל־אָבִי֒ וַאֲמַרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֤ה אָמַר֙ בִּנְךָ֣ יֹוסֵ֔ף שָׂמַ֧נִי אֱלֹהִ֛ים לְאָדֹ֖ון לְכָל־מִצְרָ֑יִם רְדָ֥ה אֵלַ֖י אַֽל־תַּעֲמֹֽד׃ "Поспешите и взойдите (=пойдите) к отцу моему, и скажите ему: "Так говорит сын твой Иосиф (евр. Йосэф): "Поставил/поместил меня Бог господином над всем Египтом, сойди (=приди) ко мне, не стой (не оставайся/не медли)". Гл. עמד: стоять, вставать, останавливаться, оставаться, становить, устанавливать, восстанавливать. Иосиф торопит братьев привести к нему отца из боязни не застать его в живых (ср. ст. 13).