ru_tn/gen/44/31.md

3.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Связующее утверждение:

Иуда заканчивает описывать Иосифу воображаемую, но реалистичную картину, которую он начал описывать в 30-м стихе со слов «Теперь если я приду».

то он, увидев, что его с нами нет, умрёт. И этим горем твои рабы сведут седую голову твоего раба, нашего отца, в могилу.

וְהָיָה כִּרְאוֹתוֹ כִּי־אֵין הַנַּעַר וָמֵת וְהוֹרִידוּ עֲבָדֶיךָ אֶת־שֵׂיבַת עַבְדְּךָ אָבִינוּ בְּיָגוֹן שְׁאֹלָה - "и будет/произойдёт, когда (=как) увидит он, что нет этого юноши, и (=то) умрёт он. И мы сведём, рабы/слуги твои, седину (букв.: старость, или: седую голову) раба твоего, отца нашего, с горечью/печалью в Шеол". См. прим. к 42:38 (относительно евр. лексики).

горем... в могилу

Иуда заканчивает описывать Иосифу воображаемую, но реалистичную картину, которую он начал описывать в 30-м стихе со слов «Теперь если я приду». Он предполагает, что такое случится с Иаковом, если он, Иуда, вернётся домой без Вениамина. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

И этим горем

Иуда говорит о предполагаемой ситуации в будущем как о такой, которая непременно состоится. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

этим горем твои рабы сведут седую голову твоего раба, нашего отца, в могилу

«Свести в могилу» означает убить. Альтернативный перевод: «Этим горем мы доведём отца до смерти» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

твои рабы

Иуда говорит о себе и своих братьях: «твои рабы». Так люди обычно говорили о себе в разговоре с высшими. Альтернативный перевод: «мы, твои рабы» или просто «мы» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

седую голову твоего раба, нашего отца

Выражение «седая голова» подчёркивает преклонный возраст Иакова. Альтернативный перевод: «нашего старого отца» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche) Говоря о том, что возвращение братьев к Иакову без Вениамина повлечет за собой смерть отца, Иуда употребляет еще и выражение: «сведут... седину... отца... во гроб/Шеол», которое Иаков сам употребил в ответе сыновьям (см. Быт. 42:38). Этим выражением Иуда подсознательно и Иосифа причисляет к виновникам будущей смерти Иакова. Это последнее больше всего могло усилить впечатление речи Иуды и оказать воздействие на Иосифа.