ru_tn/gen/39/23.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Начальник тюрьмы не следил за тем, что делал Иосиф, потому что Господь был с Иосифом и во всём, что он делал, давал успех

אֵ֣ין׀ שַׂ֣ר בֵּית־הַסֹּ֗הַר רֹאֶ֤ה אֶֽת־כָּל־מְא֨וּמָה֙ בְּיָדֹ֔ו בַּאֲשֶׁ֥ר יְהוָ֖ה אִתֹּ֑ו וַֽאֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה יְהוָ֥ה מַצְלִֽיחַ׃ "И не смотрел начальник дома тюремного (=тюрьмы) ни за чем [из того], что (было) было в руке его (=за что он отвечал), потому что Господь (Яхве) - с ним (Иосифом) и тому, что он (т. е. Иосиф) делал, Господь (Яхве) давал успех/делал успешным". Гл. צלח (хифил, прич.): 1. быть сильным, сходить, нападать (о Духе Божьем); 2. быть успешным, быть полезным. С хифил: делать успешным, давать успех, благоустраивать. Не забывая о своих снах, суливших ему власть и процветание (37:6-7,9), Иосиф оставался верным слугой Бога, не поддавшись соблазну при первых же признаках своего «восхождения» что у Потифара, что в тюрьме. Мудрые правители осознают, что без верности Богу не может быть ни идеального царя, ни благословенного царствования. Это предстояло осознать и Израилю: верность Господу следует хранить в любых обстоятельствах, даже и в таких, когда безвинно страдают праведные.

Во всём, что он делал, давал успех

«Господь сделал так, что Иосиф был успешен во всём».