1.1 KiB
1.1 KiB
Общая информация:
Будущее рода оказалось в опасности. И тогда Фамарь решила взять дело в свои руки, исходя из своего права (позже система левирата была официально узаконена Моисеем; см. Втор. 25:5-10).
Фамари сообщили: «Твой свёкр идёт в Фамну стричь свой скот».
וַיֻּגַּד לְתָמָר לֵאמֹר הִנֵּה חָמִיךְ עֹלֶה תִמְנָתָה לָגֹז צֹאנוֹ - "И было сказано/сообщено Фамари (евр. Тамар), говоря: "Вот, свёкр твой идёт (букв.: восходит) в Тимну, чтобы стричь мелкий (рогатый) скот его (=свой)"".
Фамари сообщили
Это можно указать в активной форме. Альт. перевод: «Кто-то сказал/передал Фамари» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Твой свёкр
Или: "отец твоего мужа".